E-commerce

AliExpress w polskiej wersji językowej, znaczy się prawie polskiej

Grzegorz Ułan
AliExpress w polskiej wersji językowej, znaczy się prawie polskiej
Reklama

Dostałem właśnie emaila od AliExpress, informującego o uruchomieniu polskiej wersji tego serwisu, ale w zasadzie tylko jego treść, a dokładniej treść napisana na wstawionej w emaila grafice była w polskiej wersji.


Reklama

Jak wejdziemy na adres http://pl.aliexpress.com/ przywita nas prawie przetłumaczona strona główna, która w zasadzie jest okrojoną wersją serwisu. W polskiej wersji mamy tytuły głównych kategorii i nazwy modułów najlepszych oferty czy polecanych ofert.


Im dalej tym gorzej. Po rozwinięciu kategorii głównych, mamy podkategorie i widać od razu, że to jedynie nazwy, które przeszły przez translator. Podobnie w opisach produktów.


Nie wiem, czym różni się to od już przecież dostępnej opcji w górnej części serwisu, gdzie mogliśmy wybrać ręcznie przetłumaczenie serwisu, właśnie przy pomocy wbudowanego translatora i do tego w pełnej globalnej wersji AliExpress.


Widać, że AliExpress próbuje docenić polskich użytkowników, najpierw wprowadzając obsługę płatności przez Przelewy24, teraz próbując udostępnić nam polską wersję, ale moim zdaniem to ostatnie zupełnie niepotrzebnie. Raz, że jest to okrojona wersja oryginalnej wersji serwisu, dwa, że nie wyszło im to wcale… Pozostaje nam nadal korzystać z globalnej wersji pod adresem http://www.aliexpress.com/.

Reklama

Hej, jesteśmy na Google News - Obserwuj to, co ważne w techu

Reklama