Google zmienia swojego tłumacza. Wprawdzie nie działa on najlepiej kiedy tłumaczymy na język polski (choć wydaje mi się, że i tak jest już nieco lepie...
Jeśli zaś chodzi o nowe usprawnienia w tłumaczu google to wprowadzono przede wszystkim tłumaczenie w czasie rzeczywistym. Mamy więc na bieżąco podgląd tego jak system radzi sobie z przekładanie np: naszego języka na angielski. Wygląda to dość ciekawie i moim zdaniem jest o wiele bardziej pomocne przy ewentualnych korektach przetłumaczonego tekstu.
Jeśli tłumaczymy na język angielski to dodatkowo możemy odsuchać przetłumaczony tekst. Tutaj jednak Google moim zdaniem mogło postarać się lepiej angażują chociażby do czytania naszą rodzinną firmę IVO Software (IVONA), która chwali się właśnie wdrożeniem technologii Rapid Voice Development (RVD), pozwalającej tworzyć głosy nowej generacji w dowolnym języku i to w czasie kilku tygodni.
Kolejnymi ciekawostkami w Google Translate jest pomoc w tłumaczeniu na język, którego nie potrafimy przeczytać. W takim przypadku korzystając z opcji "Show romanizaiton" zobaczymy zapis fonetyczny tłumaczenia. Z kolei wpisując adres strony www w okno tłumacza zostaniemy przeniesienie do przetłumaczonej wersji strony. Oto jak wygląda antyweb.pl przetłumaczony na język angielski. Zrozumieć cokolwiek się da - ale przy dłuższych tekstach jest to bardzo męczące.
Hej, jesteśmy na Google News - Obserwuj to, co ważne w techu