• Google tłumaczy online i czyta..

    Google zmienia swojego tłumacza. Wprawdzie nie działa on najlepiej kiedy tłumaczymy na język polski (choć wydaje mi się, że i tak jest już nieco lepiej) ale podobno dla innych języków spisuje się naprawdę dobrze. W tej chwili tłumacz Google obsługuje podobno aż 51 różnych języków. Jest to naprawdę imponująca liczba.

    Jeśli zaś chodzi o nowe usprawnienia w tłumaczu google to wprowadzono przede wszystkim tłumaczenie w czasie rzeczywistym. Mamy więc na bieżąco podgląd tego jak system radzi sobie z przekładanie np: naszego języka na angielski. Wygląda to dość ciekawie i moim zdaniem jest o wiele bardziej pomocne przy ewentualnych korektach przetłumaczonego tekstu.

  • Google Reader stara się tłumaczyć na polski.

    Zespół tworzący Google Reader uraczył nas ostatnio nową funkcją dzięki której będziemy mogli czytać zagraniczne blogi w naszym ojczystym języku. Aby skorzystać z funkcji tłumaczenia musimy przełączyć się na język polski, wtedy w naszych RSS-ach dla blogów z poza polski pojawi się opcja “translate into my language” i wszystkie treści z danego źródła zostaną automatycznie przetłumaczone i wyświetlone w języku Polskim.

    Jaka jest jakość tłumaczenia? Oto przykład (na podstawie newsa z blogu google readera):

    Next time you find an interesting feed in another language, just subscribe to it as normal in Reader. When you view the feed in Reader, check off “Translate into my language” in the feed settings, and (voila!) the feed will be immediately translated for you. Also, this setting will be saved so you can always view this feed in your own language.